中国伟人的英雄事迹辜鸿铭简介
中国伟人的英雄事迹:辜鸿铭的故事
20世纪初,西方人曾流传一句话:“到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。”那么,辜鸿铭是何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊等9种语言,获13个博士学位。他以三寸不烂之舌,在日本首相伊藤博文面前大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。
辜鸿铭字汤生,是1857年7月18日出生的,他的祖父由福建迁居南洋积累了丰厚的财产和声望。他的父亲辜紫云是英国橡胶园总管,对马来语和英语了如指掌;母亲金发碧眼的西洋人懂葡萄牙语与英语。这种家庭环境下,小辜鸿铭自幼对语言有着敏锐理解力和记忆力,没有子女的橡胶园主布朗先生喜欢他,将他收为义子,让他阅读莎士比亚、培根等作品。
1840年英国炮舰打开了中国的大门。他的义父布朗说:“你可知道,你的祖国已被放在砧板上,你们这些恶狠狠侵略者正挥起屠刀准备分而食之。我希望你学通中西担起富国治国责任教化欧洲美洲。”1867年布朗夫妇返回英国时,将十岁的小辜带到了当时最强大的帝国。在临行前,他父亲告诫他:“不论走到哪里,不论身边是英国法国还是德国,都不要忘了,你是中国人。”
到了英国,在布朗指导下,小辜从经典文学名著入手,以死记硬背方式很快掌握英文德文法文拉丁文希腊文,并以优异成绩被爱丁堡大学录取,并得到校长卡莱尔赏识。1877年获得文学硕士后,又赴莱比锡大学研究文学哲学。
完成学业后,小辜听从新加坡语言大家马建忠劝说回到祖国继续苦读中华文化。他在晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年主要职责就是“通译”,帮助张之洞统筹洋务,一边精研国学自号“汉滨读易者”。
博通西欧诸种语言言辞敏捷的声音很快传扬开来。他给祖先叩头外国人嘲笑说:这样做你的祖先就能吃到供桌上的饭菜了吗?小辜马上反唇相讥:你们在先人墓地摆上鲜花,他们就能闻到花香吗?
作为东方文化扞卫者,他声誉逐渐显赫起来。在北京大学讲课时公开说:“我们为什么要学习英文诗呢?那是因为要你们学会好英文后,把我们中国人的道理温柔敦厚诗教去喻那些四夷之邦。”但很多人仅把他当作一个笑料制造者,却忽略了内心痛苦忽略了对东方文化积极思考忽略了对这片土地命运深切关注,也忽略了一次坚定绝望挣扎。
自1883年《华北日报》发表文章开始,他昂首宣扬中华文化嘲讽西学写作路上。他还将《论语》、《中庸》译成英文海外刊载印行,并加入歌德席勒罗斯金朱贝尔妙语古老东方理论中。在之前没有好的译本。
1901至1905年的五次发表172则《中国札记》,反复强调东方文明价值。1909年的《牛津运动》(德版名《为批判论文)出版影响巨大成为哲学院必读参考书1915年的《春秋大义》(即有名的《精神)出版展示中华才救世界同时批评尖锐深刻很快 德版出版引起轰动。
认为估价一种文明必须看它“能够生产什么样的人什么样的男人女人”。批评那些被称作中国研究权威传教士汉学家们实际并不真正懂得中文。这独特视角凸显出深沉纯朴灵敏此外还有温良隐藏于孩子般生活中的赤子智慧。
生活一个不幸时代,只要你是一个病弱任宰割。如果你清醒抗争需付出沉痛代价面对内忧外患祖国内忧外患情绪悲观失意狂放姿态保护强烈自尊泪水便淋漓尽致。当时街市挂童叟无欺四字常对其说见证欺诈一斑词穷无以应答。但那眼界比同代更开阔,那种不幸更清楚更深刻因此偏执态度表达自己热爱。那生平主张皇权却不是遇牌位即叩头慈禧过寿贺诗天子万年百姓花钱万寿无疆百姓遭殃袁世凯死哀悼三天却请戏班开堂会热闹三天。