刘强东从2万元起家到成为准首富的励志故事
刘强东简历:京东商城创始人、董事局主席兼首席执行官。1974年生于江苏宿迁。1996年毕业于中国人民大学社会学系。1998年6月18日在北京中关村创办了京东公司,早期代销光磁产品;2004年初,进入电子商务领域,创办“京东多媒体网”,即京东商城前身。
刘强东长了一张朴实的脸,扔在人堆里辨识度很差。但只要一开口,即使说一口宿迁味极重的普通话,说话时的自信也会把他和一般人区隔开来。
他有理由自信。1996年才毕业的刘强东,1998年在中关村创办了京东公司,代销光磁产品。2004年,他放弃实体店面,开始在网上卖IT产品。此后销售数字像滚雪球一样扩大,2010年销售额已突破百亿。最近一则关于京东即将启动规模50亿美元IPO的新闻,更是将他变成未来的“中国首富”候选人。
住在北京朝阳区甜水园附近一个小区的很多人,他们很难把这个“未来首富”跟他们印象中的“强子”联系起来。一位住户说:“大家只知道他们的老板叫强子,都烦死了。”
几年的时间过去,一直到这家公司搬走之后居民们才知道,这家闹哄哄的小企业居然就是 京门商城;众人的嘴里的“強子”,就是如日中天的大企业新贵—— 京门商城董事局主席兼CEO 刘強東。
从“強子”到身价百億準首富,有着传奇色彩。“老實說,我真的沒覺得自己跟別人有什么區別,一點區別沒有。”劉強東自我評價時眉頭習慣性地緊鎖,没有微笑。
对于很多人的看法,在今年融资15億美元之后,這個看起來不像互聯網人的CEO正面臨著最大的機遇和挑戰。他要為達成盈亏平衡點,用最快速度擴大銷售額,而短時間內迅速擴容,又給了京東物流以及整個服務系統帶來嚴峻考驗,這是一場與時間賽跑。这就像劉強東熱愛的一項運動——穿越沙漠。在那裡,你或許會見證最壯麗朝陽,但如果没有足夠補給和體力,以及應付各種突如其來考驗能力,你可能會倒下。
控制第一位
9月10日,劉強東在微博上發布了一張兩手背後、雙腿微分伫立在一望無際戈壁上的近照。他們表情比平時放松很多,但站姿依然板正,如領導視察工作。而他的打扮——藍底碎花西裝衬衫搭配黑裤子和深藍色球鞋,也多少有些不太搭調,更與越野主题相去甚遠。
從2008開始,每當有一段休息時間,他都會選擇長途越野旅行,只身一人進入荒無人煙之地,用這樣方式對自己進行隔離測試——離開劉強東的人間世界,是地球照轉、日子照過嗎?
而且,每一個與劉強東有過交流的人,都會被他的專注力所折服。在管理架構中直接向他汇报的一共22個人——14個副總、6個大區總、一位助理及監察員。而對於高管們工作充分授权,不常與他們交流。不過,在一個細節上,你又能窺見劉強東對公司業務超級控制力的痕跡—that is, his ability to recall a vast array of data.
He can tell you that currently, there are six first-level logistics centers and 12 used for home appliances in the second level; there are 287 distribution stations; 49% of orders are delivered within the day to 16 cities. He also remembers that self-owned logistics account for 70%, while third-party logistics complaints are twelve times higher than self-owned. And so on.
This man's control over every aspect of his company is not just about numbers—it's about an unyielding commitment to excellence and customer satisfaction. It's about building a brand that stands for quality, reliability, and trust.
And yet, despite all this precision and control, Liu Qiangdong has never lost sight of what matters most: his customers. He spends at least 80% of his time reading user comments on social media platforms like Weibo—where he often responds directly to customers' concerns or compliments.
In fact, it was during one such interaction with a dissatisfied customer that Liu Qiangdong had an epiphany: he realized that improving customer experience was key to driving growth—and thus began investing heavily in logistics infrastructure and staff training.
It may seem counterintuitive—a CEO who doesn't prioritize advertising but invests in employee development—but for Liu Qiangdong, it makes perfect sense. After all, as he once said in an interview with The New York Times,"The greatest asset any company can have is its people."