奥巴马激励人心在自然风光中回应是的我们能
在竞选的激情中,奥巴马喊出了一个深入人心的口号:“是的,我们能!”(YesWeCan)。在正式宣布参选的演讲中,他说:“我们可以创造一个更加希望之光明的美国”,“在林肯呼吁团结一致的大议会前,希望和梦想仍旧延续。”他还说:“我们可以吸引独立的人士和共和党选民。克林顿参议员(希拉里)却不能。”“我们是未来之希望。”“我们可以重塑一个理想世界。”
这个口号,在初选中大获成功。在奥巴马的竞选集会上,有许多年轻人像参加摇滚音乐会那样聚集在舞台前,忘情地跟着他喊:“是的,我们能!”(YesWeCan)。有年轻人因为兴奋过头而在舞台前昏倒。奥巴马阵营组织了医疗义工团队随时待命抢救那些晕厥者。每当有人晕倒,奥巴马就会暂停演讲到昏倒者的面前参与抢救,当这位选民醒来,全场又是一阵热烈掌声。这使得奥巴马的竞选集会犹如福音布道大会。
艺术家也很快把奥巴马的竞選口號寫成了一首歌,歌名就叫《YesWeCan》,整首歌是在奧巴馬演講基礎上配樂後,再由眾多歌星演繹,更給這位黑人領袖的一場演講賦予了新的生命。一位網友說,奧巴馬競選不僅僅是當選美國總統这么簡單了,他代表著黑人的力量崛起、代表著美國中下層人民,這場戰爭超越了肤色、種族,是一場歷史與未來之間較量。
"是の我們能"也迅速成為網絡上的熱話,在YouTube网站上的观看次数达到了数百万次,还有一个网站取名为 "Obama is the Messiah?" ,将 Obama 在合成图片中的位置安排得好像耶稣一样,从天梯上俯瞰世界,让人们对他的崇拜达到了极点。
有一位留学美国学生指出,无需深入研究,只要听几场 奥 巴 马 的 演 讲 就 可以 看 到 他 的 演 讲 模 式。他解释说:开始时通常这样:
"A future... hope... change... change... Yes We Can! "
然后台下回应:"Is it true that we can?!"
接着再循环5至8遍,然后结束语:
"We believe in change."
最后,这位业余研究者总结说:政客们作用就是把大家聚在一起喊,而关键是在一起喊,而且喊得迭起。而改变的事情,则由哈佛大学肯尼迪政府学院或杜克大学桑福公共政策学院那帮专家去处理。