辜鸿铭90后青年楷模简介与成就

  • 经典语录
  • 2025年02月28日
  • 20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。 辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,以优异的成绩被爱丁堡大学录取,并得到校长卡莱尔的赏识。在留学期间,他与文学大师列夫?托尔斯泰书信来往,与日本首相伊藤博文讨论孔学,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。

辜鸿铭90后青年楷模简介与成就

20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。

辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,以优异的成绩被爱丁堡大学录取,并得到校长卡莱尔的赏识。在留学期间,他与文学大师列夫?托尔斯泰书信来往,与日本首相伊藤博文讨论孔学,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。

1857年7月18日生于南洋马来半岛西北的槟榔屿一个英国人的橡胶园内。早年,他祖辈由中国福建迁居南洋,积累下丰厚的财产和声望。他的父亲是英国人经营的橡胶园总管,一家四口都能讲英语和其他多种语言。他自幼对语言有着出奇的理解力和记忆力,没有子女的大橡胶园主布朗先生将他收为义子,让他阅读莎士比亚等作品。

1867年布朗夫妇返回英国时,将十岁的辜鸿铭带到了当时最强大的西方帝国。在临行前,他父亲告诫他:“不论你走到哪里,都不要忘了,你是中国人。”

到了英国,在布朗指导下,他掌握了英文、德文、法文等多种语言,并以优异成绩被爱丁堡大学录取。1877年获得文学硕士学位后,又赴德国莱比锡大学研究文学和哲学。14年的留学生活使富有天赋的少年成为精通西方文化的人才。

完成学业后,他回到祖国,在晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年,是“通译”。他帮助张之洞统筹洋务,同时精研国学。他给祖先叩头,被外国人嘲笑;倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化。

作为东方文化扞卫者,其声誉逐渐显赫起来。在北京大学讲课时,对学生们公开说:“我们为什么要学习英文诗呢?那是因为要你们学习好英文后,把我们中国人的道理温柔敦厚诗教去喻那些四夷之邦。”

自1883年发表《华北日报》上的文章开始,他宣扬中国文化,用古典翻译现代语境,使得《论语》、《中庸》、《大学》等经典翻译成英文,为世界了解中华传统智慧奠定基础。

1915年出版《春秋大义》,批评那些只懂得外来的知识却不知深藏其间智慧的人。他认为,要估价一种文明,就必须看它能够生产什么样的人。这次出版引起巨大的轰动,因为正值第一次世界大战期间。

从这一独特视角出发,把美国、日本、大英帝国法国进行对比凸显出中国人的特征:美国博大而纯朴但缺深沉;英国深沉而纯朴但缺博大;德国博大而深沉但缺纯朴;法国灵敏却缺乏这四种精神特质,只有中国全面具备这些优秀特质,因此给外界留下温良形象,但隐藏着孩子般生活的心灵与成年的智慧。

面对内忧外患的一代汉族,无数知识分子选择了悲观失望,而辜鸿铭则用狂放姿态保护自己的自尊。当看到街市挂着“童叟无欺”四字,当有人指责此乃欺诈标志时,他只能无言以对。但这种偏执态度,却也是他热爱中华文化的一种表现方式。他既喜欢东方姑娘,更喜爱小脚美女,如同他的夫人淑姑一样。他一生主张皇权,但并不简单地叩头致敬慈禧太后的寿辰,或是在袁世凯逝世三天举哀时开堂会欢庆,这些都是其独有的风格与行为模式。

然而,这一切都无法改变历史进程,最终,在那个时代里,只能是病弱任侠。而对于这样一个时代里的病弱者来说,只能默默承受命运的手段,那就是辜鸿铭最后一次坚持下的写作——那是一篇关于抗争与牺牲的小说,它成了他的遗产,也成了90后青年的楷模。

猜你喜欢